福岡空港、博多港に降り立つたくさんの外国人観光客の方々。こうした光景はもはや日常的と言えるようになり、インバウンドツアーが盛況であることを目の当たりにしています。
そして、福岡市内はもちろん、九州各地を巡りながらさまざまな観光地、自然の風景や文化、歴史、街並みを楽しまれている姿をいたるところで見かけるようになりました。
そうした動向に合わせて、私たちもそうしたインバウンドツアーに対応したサービスを提供しています。
旅程の相談に対するサポートや宿泊先やお食事処、移動手段、アクティビティの手配業務、そして通訳ガイド業務(英語・タガログ語)などを承っています。
観光のほか、企業研修、聖地巡礼など様々な形で海外から日本への大型のグループ旅行が実施されています。今後も拡大傾向にあるインバウンドツアー、様々なニーズに適切かつ迅速に応えらるよう取り組んでいきたいと思います。
さて、エイトカラーズの社名は、英語表記にすると「 Eight Colors Limited 」です。Google マップ上でも併記されており、英語圏の方にも見つけてもらいやすいようになっています。
社名に添えられた “一生に一度。出会える瞬間を。” の一文は、次のように訳を充てています。
.png)
さらに、中国語および韓国語版のGoogle マップにも対応するため、それぞれの言語で社名を掲載しています。
中国語(簡体字)では、「八种色彩 旅行社」(バーヂォンスゥーツァィ ルーシンシュ)としており、タグラインの “一生に一度。出会える瞬間を。” は、「一生一次。相遇的瞬间。」(イーシァンイーツゥ シィァンイードゥー シェン ヂェン)という同義の訳をあてています。
同様に、韓国語では「 에잇 컬러 여행사 」(エイトカラ ヨヘンサ)、 「 일생에 한 번. 만날 수 있는 순간을. 」(イルサンェハンベォン マンナゥスイスネゥン スンガネォ)としています。

おまけに、タガログ語だと「Walong Kulay」(ワロンクーライ)、タイ語だと「แปดสี」(ペーッシ)でしょうか。同じ言葉、同じ意味だけど、いろんな言語で表現すると新たな気付きもあって新鮮で面白いものですね。

